بسم الله الرحمن الرحيم

مشروع تفسير وترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغات الافريقية

المقدمة :-

أحمد الله إليكم بأن خص بلادنا باحتضان  دار مصحف إفريقيا  وهي من المؤسسات النادرة في العالم الإسلامي المتخصصة في طباعة ونشر المصحف الشريف لتغطية حاجة المسلمين في السودان وإفريقيا من كتاب الله العزيز .  وننقل إليكم بأن العديد من المؤشرات والدراسات تؤكد أن الفجوة بين المتاح والطلب على المصحف في إفريقيا تزيد عن الــ 90 % ، إذ لا يصل إفريقيا في أحسن الأحوال إلا أقل من 5 % سنوياً  (عشرة ملايين نسخة) ، علماً بأن عدد مسلمي إفريقيا يصل 600 مليون مسلم ، في حين يوزع على إفريقيا مئات الملايين في كل عام من كتب الأديان المحرفة ، ويحرم الفقر والعوز والتقصير من اقتناء مسلميها ومساجدها وخلاويها ومدارسها وجامعاتها ومجتمعاتها لكتاب الله الخاتم للرسالات والمهيمن على الكتب كافة .

  • إن التشرف بخدمة كتاب الله تعالى هي وصية الله ورسوله ودأب الصالحين من عباده .
  • وقد قال فيهم رب العزة جلا جلاله ( إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ (29) لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ ) –  فاطر الآيات 29-30
  • وقـــال عزّ مـــن قائــل: ( وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ ) – الأعراف الآية 170
  • وقال تعالى ( وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآَنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ )  – القمر الآية  17
  • وهل أعظم من أن يكون المسلم موضعاً للهداية وسبباً فيها .

(إِنَّ هَذَا الْقُرْآَنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا) – الإسراء الآية 9 .

  • وهل غاية المسلم إلا أن يكون الأخيَّر بين عباد الله كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :(خيركم من تعلم القرآن وعلمه) صحيح البخاري .
  • وهل يرجو مسلماً أكثر من أن يكون من أهل الله ، عن أنس رضي الله عن قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ( إن لله تعالى أهلين من الناس . قالوا يا رسول الله من هم ؟ قال : هم أهل القرآن أهل الله وخاصته ) صحيح الجامع .

ذلك أن كلام الله تعالى هو أشرف الكلام وأحسنه وأصدقه وأعظمه بركة وفضلاً وهو الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلف   ( كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آَيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُواْ الْأَلْبَابِ ) – سورة ص الآية 29 .

  • وهو موطن الهداية ( إِنَّ هَذَا الْقُرْآَنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا )   – الإسراء الآية 9 .

وهل من وصية أولى بالنفاذ من وصية رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ .

قال طلحة بن مصرف : سألت عبدالله بن أُبيّْ : هل كان النبي صلى الله عليه وسلم أوصى ؟

فقال : لا فقلت : كيف كُتب على الناس الوصية أو أُمروا بالوصية ؟ قال : (أوصى بكتاب الله) صحيح البخاري .

وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم (إن الله ليرفع بهذا الكتاب أقواماً ويضع به آخرين).

ومن الذين قال فيهم رسول الله صلى الله عليه وسلم (إن مما يلحق المؤمن من عمله وحسناته بعد موته علماً علمه ونشره ، وولد صالحاً تركه ، ومصحفاً ورثه ، أو مسجداً بناه ، أو بيتاً لابن السبيل بناه ) .

ملخص المشروع :-

  • تفسير القرآن الكريم باللغات الافريقية (صورة وصوت) وبث التفاسير عبر أجهزة الاعلام من فضائيات وإذاعات ومواقع على الانترنيت وغير تطبيقات متنوعة على الهاتف السيَّار .
  • ترجمة وطباعة معاني القرآن الكريم باللغات الافريقية الأكثر انتشاراً في القارة وفقاً لمرجعيات علمية والعملية متفق عليها .

منطلقات ومرجعيات المشروع :-

إنطلقت فكرة مشروع تفسير القرآن الكريم باللغات الافريقية وبثه عبر أجهزة وموضات الإعلام المتعددة استجابة لدوافع ومنطلقات إيمانية شرعية والحاجة العملية الماسة للشعوب الافريقية أن تتعرف على معاني ودلالات آخر الكتب السماوية المنزلة لتصل الرسالة الإلهية للشعوب بلغاتها الحية .

وذلك إنطلاقاً من المرجعيات التالية :-

  • استجابة لأمر الله تعالى ( يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ) – المائدة الآية 67 .

فإذا كان الأمر إليه صلى الله عليه وسلم بأن يصدع برسالة الحق كل الحق لا يخشى فيه لومة لائم أو ظلم ظالم ، فان أمره صلى الله عليه وسلم باق خالد (بلغوا عني ولو آية) … رواه البخاري .

وقال تعالى ( وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ )  – إبراهيم الآية 4 .

واللسان هنا هو اللغة كما في تفسير الآية الكريمة عند كبار أئمة التفسير القرطبي والطبري وأبن كثير والجلالين وغيرهم . وقال القرطبي (لا حجة للعجم وغيرهم في هذه الآية لأن كل مُترجم له ما جاء به النبي صلى الله عليه وسلم ترجمة يفهمها لزمته الحجة) .

  • وقد روى الإمام أحمد عن أبي ذر قال (لم يبعث الله عزُ وجل نبياً إلا بلغه قومه).
  • ولما كان رسولنا صلى الله عليه وسلم هو رسول للإنسانية كافة وجب إبلاغ دعوته لهم أجمعين .

قال تعالى ( وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ) – سبأ الآية  28 .

*  قال رسول الله صلى الله عليه وسلم (أرسل كل نبي إلى أمته بلسانها وأرسلني الله إلى كل أحمر و أسود من خلقه) .

* وما أحسن قول للشيخ محمد متولي الشعراوي في هذا الأمر (القرآن حجة لأنه يأسس حركة الحياة ، وحركات الحياة لا تختلف في الناس اجمعين ، كما إن كّل حضارة تأخذ من الأخرى منجزاتها العلمية ونترجمها إلى وهل من وصية أولى بالنفاذ ممن وصية رسول الله صلى الله عليه وسلم .

قال طلحة بن مصرف : سألت عبد الله بن أبي هل كان النبي صلى الله عليه وسلم أوصى ؟ فقال : لا فقلت : كيف كُتب على الناس الوصية أو أمروا بالوصية ؟ قال : (أوصى بكتاب الله) صحيح البخاري .

ويواصل الشيخ الشعراوي التبيان لهذا الأمر المهم قائلاً :-

( ونجد أقواماً لا تستطيع أن تقرأ حرفاً عربياً الأف المصحف ذلك أنهم تعلموا القراءة في المصحف ، واعتمدوا على فهم المعاني عبر الترجمات التي قام بها مسلمون أحيوا القرآن ونقلوه إلى اللغات الأخرى ) رحم الله الشيخ الشعراوي وجعل مقامه الفردوس الأعلى.

و بتوفيقٍ من الله تتوارث الأمة المسلمة جهود حفظ كتاب الله تعالى وصونه عن التحريف ونشره وضبطه ونقطه وتجويده وتلقينه وتفسيره لتحقيـــق وعــــد الله تعالى ( إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ) – الحجر الآية 9 .

يرمي مشروع ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغات الإفريقية لتحقيق الأهداف التالية :

1- تقرب الناس من كلام ربهم فيزيد فهمهم له ويضعهم على حقيقة المعاني فلا يكونون في الشك والا لتباس الذي من الممكن  أن   يضر بهم .

2- يساعد الناس في معرفة مراد الله في أمر العقائد وفقه العبادات والمعاملات وسائر أحكام الشرع والدين .

3- يحد من الإختلاف في فهم النص ويحمي الأمة من الجهالات .

4- حماية المجتمع المسلم من خطر الغلو والجهل .

5- فيه تأكيد لمعنى المعجزة الخالدة التي يتجدد النظر إليها بتجدد فهوم معاني و دلالات كتاب الله العزيز .

6- تشجيع أهل العلم على الأقتراب من كتاب الله واستنباط معاينه وتنزلاته هداية لواقع الحياة واجابة عن مشكلاتها وتساؤلاتها المتجددة .

7- هو السبيل إلى الدعوة إلى اله على بصيرة للناطقين بغير اللغة العربية ، ففي كتاب الله بيان أصول الدعوة ومراتبها وصفاة الدعاة إلى الحق ، وكشف شبهات المضلين وأصول الاحتجاج للحق وبالحق .

8- تعريف المسلمين بالمقاصد الشرعية في الاجتماع والسياسة والسلوك وسائر شعاب الحياة .

9- إثراء المعرفة الإنسانية والنهضة العلمية العالمية وتأكيد قيمة الشهود الحضاري للأمة .

*إن التشرف بخدمة كتاب الله تعالى هي وصية الله ورسوله ودأب الصالحين من عباده .

*وقد قال فيهم رب العزة جلا جلاله ( إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ (29) لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ )   – فاطر الآيات 29-30

* وقـــال عزّ مـــن قائــل: ( وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ) – الأعراف الآية 170.

* وقال تعالى ( وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآَنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ) – القمر الآية  17.

* وهل أعظم من أن يكون المسلم موضعاً للهداية وسبباً فيها .

(إِنَّ هَذَا الْقُرْآَنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا ) – الإسراء الآية 9 .

* وهل غاية المسلم إلا أن يكون الأخير بين عباد الله كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :(خيركم من تعلم القرآن وعلمه) صحيح البخاري.

* وهل من شرف أكثر من أن يكون المرء من أهل الله تعالى  ، عن أنس رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (إن لله تعالى أهلين من الناس . قالوا يا رسول الله من هم ؟ قال : هم أهل القرآن أهل الله وخاصته ) صحيح الجامع .

ولما كان كلام الله تعالى هو أشرف الكلام وأحسنه وأصدقه و أعظمه بركة وفضلاً وهو الذي لا يأيته الباطل من بين يديه و لا من خلفه  ( كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آَيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُواْ الْأَلْبَابِ ) – سورة ص الآية 29 .

وهو موطن الهداية ( إِنَّ هَذَا الْقُرْآَنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا ) – الإسراء الآية 9  ، أصبح علم التفسير حاجة ماسة بعد أن إزداد عدد المسلمين من غير الناطقين باللغة العربية .

وترجمة المعاني من لسان إلى آخر مسألة معروفة في كل حضارات العالم ، لأن المسألة في جوهرها مسألة معانٍ ، والمعاني لا تختلف من أمة إلى أخرى والقرآن معان ومنهج يصلح لكل البشر ، ونزل بالعربية لأن موهبة الأمة العربية هي النبوغ في اللغة والكلام ، وهكذا صار على تلك الأمة مهمة الاستقبال لمنهج الله كعجزة بلاغية وإرساله إلى كل المجتمعات).

كما تُعتبر تراجم القرآن الكريم حزب من التفسير ، فمن المفسرين من عُنى بالتفسير المأثور ومنهم من عُنى بالناحية البلاغية ومنهم من عُنى بوجوه الإعراب والنحو  ومنهم من عتى بتفسير آيات الأحكام ومنهم من عُنى بالجمع بين هذه النواحي كُلها … والتراجم تتأثر بهذه المدارس في التفسير  عبر وسائل الاتصال المعاصرة لنشر القرآن الكريم في إفريقيا وكل العالم الإسلامي والعالم أجمع .

حركة التراجم القرآنية في قارة إفريقيا حسب الدول واللغات السائدة

الدولةاللغات المستعملة
الجزائـــــرالعربية - الفرنسية البربرية
انجــــــولابرتغالية - لغات البانتو
بنيـــــــــنالفرنسية - الانجليزية فوان - فوان ديدى يوريا
بوتشوانـــاانجليزية – سيتسوانا
بورونـــــــــــــــــــــــــدىبانجواكيتس - باكونيا - بامانجوانا فرنسية - كيروندى سواحلية
كاميـــــــــــــــــــــــــرونفرنسية - انجليزية - لغات كاميرونية - بانتو سواحليلية عربية
جمهورية افريقيا الوسطىفرنسية - عربية - هاوسا سواحيلية سانجو – بانتو
تشـــــــــــــــــــــادفرنسية - عربيـــــــة
جزر  القمـــــــــرالعربية - الفرنسيـــــة السواحيلية
الكونغـــــــــــــــوفرنسية - لغات بانتو
جيبوتـــــــــــــــىالعربية - الفرنسية الصومالية – غفار
مصــــــــــــــــــرالعربية – النوبية
غينيــا الاستوائيـــةالاسبانية - لغات البانتو
أريتريـــــــــــــــــــاعربية - أمهرية - انجليزية أورومو صومالية
الحبشــــــــــــــــــةأمهرية - عربية - أورومو صومالية – انجليزية
جابـــــــــــــــــــــونفرنسية - فانج - لغات بانتو
جامبيـــــــــــــــــــاانجليزية - فرنسية مالينجى - ولوف عربى
غانـــــــــــــــــــــاانجليزية - هاوسا - اشانتى فانتى كونشاس فرافرد داجومبا - أكان جا
غينيـــــــــــــــــاتوى- نزيما – داجبانى - فرنسية - فلانى - بمبارا ماندى
غينيا بيسا ووكيت فردىبرتغالية - كريول - فلانى ماندى
ساحل العـــــــــاجمالينجى - بامبارا، ديول فلانى فرنسية - باولى - بيتى - أسالتى وبى ولغات أخرى
كينيــــــــــــــــــــاانجليزية - سواحيلية كيكوبر - لـــو كامبى جالو كامب
ليسوتـــــــــــــــوسيسوتو – انجليزية
ليبريــــــــــــــــاانجليزية - مادنجو - بسا فاى كروا - غريبوا ولغات أخرى
ليبيــــــــــــــــــاالعربية - الايطالية الانجليزية
مدغشقـــــــــرمالاجاس – فرنسى
مــــــــــلاوىكيكيوا - انجليزية نيانجا
مالــــــــــــىبامبارا- مالينجى - ديولا فولانى جولا - ميركا فرنسى
موريتانيــــــاالعربية - سونكينى الفرنسية
جزر موريتيـــــوسكربول - انجليزى - فرنسى هندى -أردو- صينى تاميل - تلجو – ماراتى
الدولةاللغات المستعملة
بـــــلاد المغـــــــربالعربية – الفرنسية
موازمبيــــــــــــــقالسواحيلية - البرتغالية الانجليزية
ناميبيـــــــــــــــــــاانجليزى - افريكـــان المانى
النيجــــــــــــــــــــرهوسا - فولانى - عربى فرنسى
نيجيريـــــــــــــــــاتيبى - ولغات كثيرة أخــــــــرى كينيا رواندا ( بانتو ) سواحيلية -- فرنسية انجليزية
روانــــــــــــــــــــدابرتغالى – انجليزى
سان توماس وبر نسيبولوف - فولانى - ماندينجو سيرار عربى – فرنسى
السنغـــــــــــــــــــــالكريول - انجليزى فرنسى كريول(6) ماندى تمنى – انجليزى
سيشـــــــــــــــــــــلالصومالية - عربية ايطالية انجليزية
سيراليـــــــــــــــــونالصومالية - عربية ايطالية انجليزية
الصومــــــــــــــــالالزولو - بانتو - افريكان انجليزية
جنوب افريقيــــــاالإنجليزية و لغات محلية
الســـــــــــــــــــــــودانالعربية الانجليزية
سوازيلانـــــــــــــــــدانجليزية – سيسواتى
توجــــــــــــــــــــــــــوكابرى - أوى - هوسا توى – مينا
تونــــــــــــــــــــــــسكوتولى بسار – فرنسية العربية – الفرنسية لوجاندا - انجليزية سواحيلية موسى - فولانى ماندينجوسامو
فولتا العليــــــاموري سواحيلية - لينجالا كيكونجو تشيلوبا فرنسية – انجليزية لغات بانتو منها لوزى تونجاربيمابا
زائيــــــــــــــــــرترجمات بالسواحيلية والفرنسية والانجليزية
زامبيـــــــــــــــــا....
زيمبابـــــــــــــــــوى.....
تنزانيــــــــــــــــاالإنجليزية و السواحيلية
جنوب السوداندينكاوية – شلكاوية – نوير – برتي –زاندي – عربية – إنجليزية

تكلفة نموذجية لترجمة و طباعة و نشر منتج قرآني

مالبيانالقيمة بالدولار
1أتعاب الباحث ( المترجم )5000
2أتعاب لجنة مراجعة وتدقيق الترجمة10000
3اتعاب اللجنة العلمية لتدقيق و مراجعة النص القرآني5000
4تكلفة طباعة 20,000 نسخة ( مقاس 20×14 ) / لونين / 600 صفحة70000
9أخرى5000
الجملة95000

فقط خمسة و تسعون ألف دولار أميركي لا غير ..

و بالله التوفيق و السداد